商丘四高俄語班
Ⅰ 商丘師范學院要不要俄語生
不要,我就是這個學校畢業的,這個學校沒有俄語專業,並且外語語種指明要英語的,估計你的情況不可以。
Ⅱ 俄語日常用語
太多了,你想學那幾句跟我說,我告訴你怎麼說。
Извините,я нечаянно.對不起,我不是有意的。
Я забронировал номер.我已定了房間。
Я хочу пить.我渴啦。
Я плотно поел.我吃得很飽。
Сдачи не надо.零錢不用找了。
Спасибо за хлеб-соль.謝謝您的款待。
Где конечная остановка?終點站在哪兒?
Остановите,пожалуйста,здесь.請在這里停車。
Сколько на счётчике?計價器上是多少?
Этот рейс прямой?這個航班是直達的嗎?
Ой,какая прелесть!啊,真漂亮!(稱贊禮物)
Это подлежит конфискации.這應當沒收。(在海關)
Извините за беспокойство. 對不起打擾了。
С лёгким паром!祝你洗個痛快澡!
Можно вас попросить?能求您一件事嗎?
Не теряй выдержки!別失去自製力!
Оказывается, мы роственики. 原來我們是同齡人。
Я моложе всех.數我最小了。
Вы ко мне?您來找我的?
Куда ты спешишь?您急著去哪兒?
Рад за неё!真為她感到高興啊!
Кого я вижу!瞧,我看見誰了!
И не спрашивай.別提了。
Дело не терпит.事不宜遲。
Кого вам надо?您找誰?
С тебя причитается.您得請客。
Ты хорошо подумала?您想好了嗎?
Это не повод.這不是理由。
Тебе надо остыть.你需要冷靜。
Больше не рискуйте!不要再冒這個風險了!
Что ты сияешь!瞧你臉上笑的!
Не теряй веру.不要失去信心。
Вы меня перехвалили.您過獎了。
Не жалей меня.別可憐我。
Какое вам дело?這和您有什麼關系?
Ты меня расстроил.你真讓我失望。
С рождением сына.祝賀喜添貴子。
Вы очень любезны!您真好!
Если что, позвони.有事打電話。
Бис,бис,браво!好啊,再來一遍!
Ближе к делу.不要離題太遠。
Не стоит это принимать так близко к сердце.您不必在意。
Это всё пустяки!沒關系
Это не связано с вами!您與此無關。
Как хотите. 隨你的便。
Можно любое.我無所謂。
Это вполне понятно.這不足為怪。
Никаких идей?這我有什麼辦法呢?
Мне это безразлично. 我對此毫無興趣。
Мне это совершенно не важно!我才不在乎呢!
Прелестно!這真是太美了!
Чудесно!這可真太好了!
Как вы добрый!您可真是太好了!
Я им восхищаюсь.我很欣賞這個人。
У неё добрая душа.Она красивее всех на свете.她是世界最美麗的人。
Работайте ежегодно, ни о чём не думайте.每天努力工作,不要胡思亂想。
Семь бед, один ответ.一不做,二不休。
Поражение--- мать успеха.失敗是成功之母。
Попробуйте, вам получится.再試一試,您就會成功的。
Не падайте духом.您別泄氣。
Семь раз отмерь, один раз отре.三思而後行。
Дело мастера боится.事怕行家。
Кто хочет, тот добьётся.有志者事竟成。
Что-то не хочется!不怎麼想去!
Ничего не поделаешь!沒有別的辦法!
Как ты похудел!你怎麼瘦了!
Прошу налить рюмки.請把杯子倒滿。
Кушайте на здоровье!請隨便吃吧!
Разрешите наполнить бокал.請允許給您斟滿酒。
Спасибо за гостеприимство.感謝您的盛情款待。
Давайте застегнём ремешки.我們繫上安全帶吧。
Как я замёрз.我快凍僵了。
Пеняй на себя.這只能怪你自己。
Благодарю за совет.謝謝指點。
Ну и что?那又怎樣?
Ну, я пошёл.喂,我走了。
Как же так?怎麼能是這樣?
Это нарушение правал!這犯規!
Я вас сочувствую.我很同情您。
У меня близорукость.我近視。
Я не виноват.我沒錯。
Какое ваше мнение?您有什麼意見?
Вот уже нет!那可不對。
Мотри не опоздай.當心別遲到了。
Фиг с тобой .去你的吧 (表示蔑視和不願與其打交道)。
Ни фига себе.(一點也沒有)沒有什麼
Осторожно! Злая собака!小心!惡犬傷人! (標志)
Что ни говори不管怎麼說,無論如何
Не шумите, пожалуйста.不要吵
На всякий случай.以防萬一。
Здесь очень глубоко.這里非常深
И не говорите!那還用說!
Голод---лучший повар.餓了吃什麼都香。
Дел по горло.事情太多了。
Что греха таить.沒必要瞞著;應當承認。
Ни гроша нет.一無所有。
Давно бы так.早該如此。
Как дважды два.就象二二得四那樣明顯;顯而易見。
Пожалуйста, погладьте костюм.請把西服熨一熨。
Кушайте слишком пресное.菜太淡了。
Не по корману.我買不起。
Это зарекомендованная марка.這是名牌貨。
Долой со двора!(從家裡)滾出去!
С плеч домой.總算完事了。
Это вполне допустимо.這是完全可能的。
Дорого был дал.不惜任何代價。
Дуй тебя горой.你真該打。
Чужая душа---потёмки.人心難測。
Сколько душе угодно.要多少有多少。
Что за дьявол!真是莫名其妙!
Что ждёт меня?我將遇到什麼呢?
Жив и здоров.安然無恙。
Забудем нашу ссору.我們吵架的事就別放在心上了。
Кожа да кости.瘦得皮包骨頭。
Мало каши ел.還太年輕;沒有經驗。
Катись ты отсюда!你給我從這兒滾開!
Довольно тебе каркать.別說喪氣話了。
Хоть караул кричи.只好求救了。
Как нельзя лучше.再好不過了。
Ты почему исчез/исчезла?你怎麼好久都沒有露面了呢?
Вот так история!竟有這樣的事兒!
Сон не идёт.睡不著。
Золото ты моё!你真是我的寶貝!
Знаем ты вас.得了吧。我們知道您的本事。
Ты здорово сказал.你說得真好。
Злодей ты этакий.你這壞蛋!
Труслив как заяц.膽小如鼠。
Одно звание осталось.名存實亡;只剩了個空名。
Не затопчите пол!別踩臟地板!
Занял вещи---верни.借了東西是要還的。
Я тебе задам!我給你點厲害看看。
Меня завертели совсем.徹底把我搞糊塗了。
Концы в воду.毫無痕跡(指罪證)
Копейка в копейку.分文不差。
Что будете кушать?您想吃什麼?
Лёгок на помине.說曹操,曹操到。
Прошу без личностей.請不要牽扯個人!
Ⅲ 俄語日常用語
Извин復ите,я нечаян制но.對不起,我不是有意的。
Я забронировал номер.我已定了房間。
Я хочу пить.我渴啦。
Я плотно поел.我吃得很飽。
Сдачи не надо.零錢不用找了。
Спасибо за хлеб-соль.謝謝您的款待。
(3)商丘四高俄語班擴展閱讀:
每個成員共和國都有自己的官方語言,俄語就成為俄羅斯一體角色的語言。在1989年東歐劇變、1991年蘇聯解體之後,獨立國家鼓勵了他們本國的母語,從而扭轉了俄語獨大的狀況。
在北美洲,有俄語社區,特別是在美國和加拿大的市區如紐約、洛杉磯、舊金山、多倫多、邁阿密、芝加哥和克利夫蘭郊區的里士滿高地。在紐約、洛杉磯俄語人口估計達50萬人。居住在俄羅斯人區域(特別是在六十年代開始的移民)。
根據美國2000年人口調查,美國有1.50%的人口說俄語,即大約420萬人,在美國語言的第十位。
Ⅳ 河南省商丘市哪裡有俄語短期培訓
[在線學俄語、俄語在線學習]
在線學俄語課程針對近些年改革開放、擴大,對回外貿易水平逐年上升趨答勢,朱曉華老師總結多年教學經驗,根據中國人學習俄語的特點,力求深入淺出,突出重點,同時,盡量注意初級階段和自學特點,注意積極詞彙和常用句式和語法現象的重復率,逐步深入,以求達到靈活性、實用性原則。
俄語入門課程包括語音講解、聽讀練習、單詞、日常用語、會話、基礎課文、語法等教學項目,並系統的針對寒暄、拜訪、致謝、通信、打電話、乘車、購物、飲食、就診等場景進行講解,聲像並茂,並可供學員聽讀模仿。
俄語提高課程:除了常規教學外,還採用了實用較多、涉及面廣的材料來突出實用性,包含了辦公、宴會、廣告、服裝、洗染、日雜、鐵路交通等常用語。
歡迎到神州學習網 免費試聽http://russian.szstudy.cn/russian.asp?userid=337
Ⅳ 簡單俄語
你好(口語) 咖克介拉 GA KE JIE LA
你好 Z DE LA SI VI YI JIE
再見 八噶 BA GA (同輩)DA SIE WIE DA NI YA 大歇為大尼呀(客專氣)
謝謝 SI BA CI BA 死吧屬戲吧
Ⅵ 商丘哪裡有學小語種的,日語韓語俄語等
你好,其實學習小語種也可以直接找網上的視頻教程進行學習。
當然,那是自學能力強的時候。
如果制止力差,還是選擇線下的機構好一些,你可以問問在商丘的熟人,在這上面搜索的都有刻意廣告的嫌疑。
希望對你有幫助,望採納。
Ⅶ 河南省有沒有俄語高中著急
中原一帶好像是沒有俄語高中,別說高中了,有多少大學有俄語教師都很難說。我當年考大學是的時候就想去河南上,但是就是沒有招俄語考生的。
Ⅷ 商丘市應天高中收復讀俄語生不
應屆生考高中時會加生地平均分,復讀生不會。成績好的無所謂,差的會有不小的影響,考高中沒什麼限制。